Deep Cuts

Oiseaux-Tempête — From Somewhere Invisible

Альбом


Кроссжанровая французская группа Oiseuax-Têmpete выпустила четвертый студийный альбом. Коллектив продолжил работать с лейблом Sub Rosa, специализирующимся на авангарде, экспериментальной электронике и нойзе.


From Somewhere Invisible выдержан в свойственной предыдущим релизам стилистике. Oiseuax-Têmpete активно смешивают разные звуковые текстуры: абстрактные электронные пассажи с выверенной линией бас-гитары, художественную декламацию стихов с арабскими и средиземноморскими танцевальными мотивами. В звучании прослеживаются отсылки на минимализм в стиле Терри Райли (французы цитируют его «Untitled Organ» в предпоследнем треке). 

Работа является результатом сотрудничества постоянных участников группы с приглашенными музыкантами — вокал полностью записан бывшим фронтменом джаз-панк команды The Ex, а скрипачкой выступила Джессика Мосс, участница пост-рок группы A Silver Mt. Zion.

От более ранних работ новый лонгплей отличается большей композиционной плотностью. Затишья перед основными частями стали короче, общий ритм быстрее и читабельнее. Группа добавила элементы поп-музыки в свое творчество. Отчетливее всего это слышно в заглавном и последних треках. «He Is Afraid and so Am I» работает по принципу «прилив-отлив»: звука больше-звука меньше. 

Примерно до середины песня держится на зацикленных ударных, гитаре и басе, но постепенно обрастает партиями новых инструментов. Минималистичная аранжировка становится грузной оркестровой работой, так репетативность остается прилипчивой, но не успевает истесаться за долгий хронометраж трека и держит напряжение параллельно spoken word части. «Out of Sight» остается минималистичной на всём своём протяжении. Сквозь трек проходит шумовой дроун аналогового синтезатора — повторяющиеся ударные и гитарный аккорд не дают песне «рассыпаться»; получается «меблировочная» музыка, родственная трип-хопу.

image
Фото: Bandcamp


В спокойную категорию полностью инструментальных записей попадает третий трек «In Crooked Flight on the Slopes of the Sky». Это всё та же абстрактная электронная база, только более неоднородная и насыщенная звуками. Здесь успевают появиться «игрушечность» колокольчиков и писк модульного синтезатора. На контрасте проигрываются обе части «Weird Dancing in All-Night». Первая представляет собой объемное нойзовое интро (видимо, «weird») к более танцевальной второй, но не менее шумной и гипнотической. Перкусионная собранность на фоне разрозненной мелодики делают этот трек куда больше похожим на ноувейв This Heat, чем на пост-рок произведения, с которыми критика зачастую роднит музыку Oiseuax-Têmpete.

Лирика песен со spoken word — это переведенная на английский язык поэзия палестинского, палестино-сирийского и китайского авторов. «He Is Afraid and so Am I» (в оригинале — «He Is Quiet and so Am I»), чей изначальный текст cоздан Махмудом Дарвишем, описывает человека и его невидимого двойника. Мистический сеттинг имеет политическую подоплеку. Дарвиш, глобальную часть творчества посвятивший теме палестино-израильского конфликта, в стихотворении описывает опыт инклюзивного сосуществования двух субъектов. В контексте произведений Дарвиша этим субъектам синонимичны народы. Несмотря на то что они испытывают страх, чувство происходит не из различий между ними, они не воюют. Контрастность их действий описывается, а не проблематизируется; каждому посвящено одинаковое количество строк.

image
Махмуд Дарвиш. Фото: Peoples

В песне «We, Who Are Strewn About in Fragments» использовано стихотворение-в-прозе современного палестино-сирийского писателя и журналиста, живущего в Швеции. Гайят Алмадхун исследует психологию сирийского конфликта, много пишет о беженцах, концепции дома в таких политических условиях и парадоксальной природе обретения и потери привилегий. Художественный голос из «We» принадлежит неназванным убитым людям. Они приносят извинения за то, что появились на страницах газет или в чьей-то «белоснежно чистой» памяти, за то, что «нарушили представления о нормальном». Извинения могут быть прочитаны как сарказм над условным миром Европы, которая, по утверждениям автора в интервью с порталом Asymptote, слишком пассивна относительно Сирии. Свои тексты Алмадхун политическими считает только отчасти. «Поэзия — мой способ как следует покопаться в себе, раз уж такова моя жизнь», — говорит он в том же интервью.

Работа с социополитическими темами для Oiseuax-Têmpete не нова. На первом студийном лонгплее группа касалась проблемы греческого экономического кризиса, в альбоме AL - 'AN ! / الآن сквозили анархистские формулировки. В последней текстоцентричной песне, «The Naming of a Crow», музыканты используют слова китайского сюрреалиста Юй Цзяня; стихотворение посвящено проблеме формирования значений слов, но из изначально философской ориентации в начале, к концу произведение становится авангардным опусом, имитирующим автописьмо. Отрывочность словесных образов здесь, в отличие от предыдущих двух песен, синонимична музыке: «белый» дроуновый шум прерываемый скрипкой. Название всего альбома цитирует первую строчку поэмы Цзяня, и концепция возникновения действительно лейтмотив релиза Oiseuax-Têmpete. Частая игра на контрастах — возникновении того, чего не ждешь, волнообразность, нетривиальные развития казалось бы понятных музыкальных партий делают лонгплей не менее мистичным и текстурированным, чем тексты, использованные в нем.